من معصومه خطیبی، مدرس و مترجم زبان فرانسوی هستم. فارغالتحصیلِ رشته زبان فرانسوی از دانشگاه علامه طباطبایی و ارشد مترجمی از دانشگاه الزهرا.
از نوجوانی به زبانهایِ خارجی و ترجمه علاقهمند بودم. بعد از قبولی در کنکور زبان، رشته زبان فرانسوی را برای ادامه تحصیل انتخاب کردم.
از دوره دانشجویی، کارِ تدریس و ترجمه را شروع کردم. مدتی بهعنوانِ مترجم با سایت انسانشناسی و فرهنگ و چند نشریه همکاری داشتم. درحالِحاضر، با انتشاراتِ البرز همکاری میکنم و چندین رمانِ فرانسوی در این انتشارات ترجمه و چاپ کردهام که از جمله آنها میتوانم به رمانهایِ پرفروش «زندگی دومت زمانی آغار میشود که میفهمی فقط یک زندگی داری» و «روزی که شیرها کاهو میخورند» اثر رافائل ژیئوردانو و «جنگلِ سایهها» اثر فرانک تیلیه اشاره کنم.
از سال 96 تاکنون در کانون زبان ایران مشغولِ تدریس به رده سنی کودکان و نوجوانان هستم و دورههایِ مختلفی را برای تدریس به این گروه سنی گذراندهام. کارکردن با بچهها را خیلی دوست دارم و همیشه سعی میکنم که کلاسهای شاد و پرانرژیای داشته باشم. در کنار تدریس به کودکان و نوجوانان، با رده سنی بزرگسالان هم کار میکنم.
بعد از شیوع کرونا و تعطیلشدن کلاسهای حضوری، تدریس را بهطور آنلاین ادامه دادم. درحالحاضر، کلاسهایِ گروهی و خصوصی با کودکان، نوجوانان و بزرگسالان را به صورت آنلاین پیش میبرم.
مهسا –
خانم خطیبی معلمی با برنامه و بسیار دلسوز هستند. دختر من خیلی با ایشان رابطه خوبی برقرار کردند و پیشرفت خوبی در فرانسه داشتند.
حسین سپهری –
خانم خطیبی به معنی واقعی کلمه یک معلم درجه یک می باشند. دختر من حدود 9 ترم میباشد که از طریق کانون در کلاسهای ایشان شرکت میکند. نقطه قوت سر کار خانم خطیبی ، علاوه بر تسلط عالی ایشان به زبان فرانسه ، قدرت ارتباط گیری با زبان آموزان میباشد. من خودم دکتری آموزش زبان انگلیسی دارم و با استناد به آموخته ها و تجربیات خودم کار ایشان را عالی و اثر گذار دانسته و برایشان آرزوی موفقیت و بهروزی میکنم.